You are here

NLP Library

Found 72 results
Author Title Type [ Year(Asc)]
Filters: First Letter Of Last Name is A  [Clear All Filters]
2009
Arppe A.  2009.  Linguistic choices vs. probabilities – how much and what can linguistic theory explain? The Fruits of Empirical Linguistics: Process.
Hanser E, Mc Kevitt P, Lunney T, Condell J.  2009.  SceneMaker: Automatic Visualisation of Screenplays. KI 2009: Advances in Artificial Intelligence. 5803:265-272.
Aldabe I, Maritxalar M, Mitkov R.  2009.  A Study on the Automatic Selection of Candidate Sentences Distractors. 2009 conference on Artificial Intelligence in Education: Building Learning Systems that Care: From Knowledge Representation to Affective Modelling. :656–658.
2008
Endres-Niggemeyer B.  2008.  Ontology-based information extraction in agents’ hands. 1st International and KI-08 Workshop on Ontology-based Information Extraction Systems (OBIES 2008) .
Aguado de Cea G, Puche Alosete J, Ramos JA.  2008.  Tagging Spanish Texts: the Problem of ‘se’. Language Resources and Evaluation (LREC).
Corpas Pastor G, Mitkov R, Afzal N, Pekar V.  2008.  Translation universals: do they exist? A corpus-based NLP study of convergence and simplification
Arppe A.  2008.  Univariate, bivariate, and multivariate methods in corpus-based lexicography : A study of synonymy. Faculty of Arts, Department of General Linguistics. Doctor of Philosophy
Yoo S, Gates D, Levin L, Fung S, Agarwal S, Freed M.  2008.  Using Semantic Features to Improve Task Identification in Email Messages. Natural Language and Information Systems. 5039:355-357.
2007
Airola A.  2007.  Coordinated Verb Pairs in Texts.
Valkeapää O, Alm O, Hyvönen E.  2007.  Efficient content creation on the semantic web using metadata schemas with domain ontology services. European Semantic Web Conference ESWC 2007. :4–5.
Holmqvist M, Stymne S, Ahrenberg L.  2007.  Getting to know Moses: Initial experiments on German-English factored translation. ACL Second Workshop on Statistical Machine Translation. 181–184. :181–184.
Ahrenberg L.  2007.  LinES: An English-Swedish Parallel Treebank. 16th Nordic Conference of Computational Linguistics Nodalida. :270-273.
Ahrenberg L.  2007.  LinES: Linköping English-Swedish Parallel Treebank.
Arppe A.  2007.  Multivariate Methods in Corpus-Based Lexicography: A Study of Synonymy in Finnish . The fourth Corpus Linguistics conference.
2006
Arppe A.  2006.  Complex phenomena deserve complex explanations – choosing how to THINK in Finnish. Quantitative Investigations in Theoretical Linguistics 2 (QITL-2).
Argaw A, Asker L, Cöster R, Karlgren J, Sahlgren M.  2006.  Dictionary-Based Amharic-French Information Retrieval. Accessing Multilingual Information Repositories. 4022:83-92.
Argaw A, Asker L, Cöster R, Karlgren J, Sahlgren M.  2006.  Dictionary-Based Amharic-French Information Retrieval. Accessing Multilingual Information Repositories. 4022:83-92.
Arppe A.  2006.  Frequency Considerations in Morphology, Revisited – Finnish Verbs Differ, too. A Man of Measure: Festschrift in Honour of Fred Karlsson on his 60th Birthday a special supplement to SKY Journal of Linguistics, vol 19:2006.
Arppe A.  2006.  Frequency Considerations in Morphology, Revisited – Finnish Verbs Differ, too. A Man of Measure: Festschrift in Honour of Fred Karlsson on his 60th Birthday a special supplement to SKY Journal of Linguistics, vol 19:2006.
Arppe A.  2006.  Frequency Considerations in Morphology, Revisited – Finnish Verbs Differ, too. A Man of Measure: Festschrift in Honour of Fred Karlsson on his 60th Birthday a special supplement to SKY Journal of Linguistics, vol 19:2006.
Aunimo L, Kuuskoski R.  2006.  Question Answering Experiments for Finnish and French. Accessing Multilingual Information Repositories. 4022:477-487.
2005
Pérez D, Postolache O, Alfonseca E, Cristea D, Rodriguez P.  2005.  About the effects of using Anaphora Resolution in assessing free-text student answers. Recent Advances in Natural Language Processing (RANLP).
Ahrenberg L, Holmqvist M.  2005.  Back to the future? the case for english-swedish direct machine translation Recent Advances in Scandinavian Machine Translation.
Hinrichs EW.  2005.  Finite-State Parsing of German. Inquiries into Words, Constraints and Contexts. Festschrift for Kimmo Koskenniemi on his 60th Birthday.
Aunimo L, Kuuskoski R, Makkonen J.  2005.  Finnish as Source Language in Bilingual Question Answering. Multilingual Information Access for Text, Speech and Images. 3491:919-919.

Pages