You are here

NLP Library

Found 463 results
Author [ Title(Desc)] Type Year
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 
P
Hyrskykari A, Majaranta P, Räihä K-J.  2003.  Proactive Response to Eye Movements. INTERACT - IFIP Conference on Human-Computer Interaction. :129–136.
Lobin H, Lüngen H, Hilbert M, Bärenfänger M.  2012.  Processing Text-Technological Resources in Discourse Parsing. Modeling, Learning, and Processing of Text Technological Data Structures. 370:35-58.
González-Álvarez D, Pérez-Guerra J.  2004.  Profaning Margery Kempe's tomb or the application of a Constraint-Grammar Parser to a late Middle English text. International Journal of Corpus Linguistics. 9:225-251.
Saiz-Noeda M, Palomar M, Moreno L.  2001.  Pronoun Resolution in Spanish from Full Parsing. Text, Speech and Dialogue. 2166:84-91.
Q
Verberne S, D’hondt E, Oostdijk N, Koster CHA.  2010.  Quantifying the Challenges in Parsing Patent Claims. 1st International Workshop on Advances in Patent Information Retrieval (AsPIRe’10).
Aunimo L, Kuuskoski R.  2006.  Question Answering Experiments for Finnish and French. Accessing Multilingual Information Repositories. 4022:477-487.
Aunimo L, Heinonen O, Kuuskoski R, Makkonen J, Petit R, Virtanen O.  2003.  Question Answering System for Incomplete and Noisy Data. Advances in Information Retrieval. 2633:545-545.
Aunimo L, Kuuskoski R.  2005.  Question Answering using Semantic Annotation. 6th Workshop of the Cross-Language Evaluation Forum (CLEF 2005).
Pizzato L A, Mollá D.  2007.  Question prediction language model. Australasian Language Technology Workshop 2007. :92–99.
R
Aguado de Cea G, Álvarez-de-Mon I, Pareja-Lora A, Plaza-Arteche R.  2002.  RDF(S)/XML linguistic annotation of semantic web pages. Proceedings of the 2nd workshop on NLP and XML. 17
Sironen E J.  2016.  Re translation and Normative Changes in Finnish Translation of Non - Fiction. Masters
Štajner S, Saggion H.  2013.  Readability Indices for Automatic Evaluation of Text Simplification Systems: A Feasibility Study for Spanish. International Joint Conference on Natural Language Processing.
Vasiļjevs A, Gornostay T, Skadiņa I, Deksne D, Skadiņš R, Pinnis M.  2012.  Recent advances in the development and sharing of language resources and tools for Latvian. Multilingual Processing in Eastern and Southern EU Languages – Less-resourced Technologies and Translation.
Neviarouskaya A, Prendinger H, Ishizuka M.  2007.  Recognition of Affect Conveyed by Text Messaging in Online Communication. Online Communities and Social Computing. 4564:141-150.
Neviarouskaya A, Prendinger H, Ishizuka M.  2010.  Recognition of Affect, Judgment, and Appreciation in Text. 23rd International Conference on Computational Linguistics (COLING'10). :806-814.
Neviarouskaya A, Prendinger H, Ishizuka M.  2010.  Recognition of Fine-Grained Emotions from Text: An Approach Based on the Compositionality Principle. Modeling Machine Emotions for Realizing Intelligence. 1:179-207.
Yan Y, Matsuo Y, Ishizuka M, Yokoi T.  2008.  Relation Classification for Semantic Structure Annotation of Text. IEEE/WIC/ACM International Conference on Web Intelligence and Intelligent Agent Technology.
Turunen M, Salonen E-P, Hartikainen M, Hakulinen J.  2004.  Robust and Adaptive Architecture for Multilingual Spoken Dialogue Systems. ICSLP 2004.
Järvinen T, Laari M, Lahtinen T, Paajanen S, Paljakka P, Soininen M, Tapanainen P.  2004.  Robust language analysis components for practical applications.
Cheadle M, Gambäck B.  2003.  Robust semantic analysis for adaptive speech interfaces. Proc. of Universal Access in HCI: Inclusive Design in the Information Society. :685–689.
Aït-Mokhtar S, Chanod J-P, Roux C.  2002.  Robustness beyond shallowness: incremental deep parsing. Natural Language Engineering. 8:121–144.
Moshfeghi Y.  2012.  Role of emotion in information retrieval. School of Computing Science, College of Science and Engineering. PhD
Arppe A.  2005.  The role of morphological features in distinguishing semantically similar words in Finnish: A study of cognitive verbs. Corpus Linguistics Conference. 1(1)
Rello L, Ilisei I.  2009.  A Rule-Based Approach to the Identification of Spanish Zero Pronouns. Student Research Workshop, RANLP 2009. :60-65.
Hurskainen A, Tiedemann J.  2017.  Rule-based Machine translation from English to Finnish. The Second Conference on Machine Translation.

Pages