You are here

NLP Library

Found 463 results
Author [ Title(Desc)] Type Year
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 
B
Cassell J, Vilhjálmsson H H, Bickmore T.  2001.  BEAT: the Behavior Expression Animation Toolkit. 28th annual conference on Computer graphics and interactive techniques. :477–486.
Xian B C M, Zahari F, Lukose D.  2011.  Benchmarking ARS: anaphora resolution system. 11th International Conference on Knowledge Management and Knowledge Technologies.
Clegg A, Shepherd A.  2007.  Benchmarking natural-language parsers for biological applications using dependency graphs. BMC Bioinformatics. 8:24.
Karlgren J, Eriksson G, Sahlgren M, Täckström O.  2010.  Between Bags and Trees – Constructional Patterns in Text Used for Attitude Identification. Advances in Information Retrieval. 5993:38-49.
Ziem A.  2013.  Beyond the sentence: Towards a cognitive-linguistic approach to textual reference. Yearbook of the German Cognitive Linguistics Association. 1(1):39–58.
Schneider JW, Borlund P.  2005.  A Bibliometric-Based Semi-automatic Approach to Identification of Candidate Thesaurus Terms: Parsing and Filtering of Noun Phrases from Citation Contexts. Context: Nature, Impact, and Role. 3507:105-112.
Muñoz R, Mitkov R, Palomar M, Peral J, Evans R, Moreno L, Orăsan C, Saiz-Noeda M, Ferrández A, Barbu C et al..  2002.  Bilingual alignment of anaphoric expressions. The Third International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC).
Pyysalo S, Ginter F, Heimonen J, Björne J, Boberg J, Järvinen J, Salakoski T.  2007.  BioInfer: a corpus for information extraction in the biomedical domain. BMC Bioinformatics. 8:50.
Olsson F.  2008.  Bootstrapping Named Entity Annotation by Means of Active Machine Learning.
Legrand S, Tyrväinen P, Saarikoski H.  2003.  Bridging the Word Disambiguation Gap with the Help of OWL and Semantic Web Ontologies. Workshop on Ontologies and Information Extraction, Eurolan.
Santini M.  2005.  Building on Syntactic Annotation: Labelling Subordinate Clauses. Workshop on Exploring Syntactically Annotated Corpora.
Du M, von Etter P, Kopotev M, Novikov M, Tarbeeva N, Yangarber R.  2011.  Building Support Tools for Russian-Language Information Extraction. Text, Speech and Dialogue. 6836:380-387.
C
Štajner S, Evans R.  2013.  Can Statistical Tests Be Used for Feature Selection in Diachronic Text Classification? Statistical Language and Speech Processing. 7978:273-283.
Chang D-S, Choi K-S.  2005.  Causal Relation Extraction Using Cue Phrase and Lexical Pair Probabilities. Natural Language Processing – IJCNLP 2004. 3248:61-70.
Kazantseva A, Szpakowicz S.  2006.  Challenges in evaluating summaries of short stories. Workshop on Task-Focused Summarization and Question Answering. :8–15.
Theijssen D, Bosch Lten, Boves L, Cranen B, van Halteren H.  2013.  Choosing alternatives: Using Bayesian Networks and memory-based learning to study the dative alternation. Corpus Linguistics and Linguistic Theory. :1–36.
Pishghadam R, Sabouri F.  2011.  A Chronotopic Analysis of Cover Letters in Persian and English. Cross-Cultural Communication. 7
Crossley S.  2007.  A chronotopic approach to genre analysis: An exploratory study. English for Specific Purposes. 26:4-24.
Even-Zohar Y, Roth D.  2000.  A classification approach to word prediction. 1st North American chapter of the Association for Computational Linguistics conference.
Lampert A, Dale R, Paris C.  2006.  Classifying speech acts using verbal response modes. Australasian Language Technology Workshop (ALTW2006).
Ahrenberg L.  2010.  Clause Restructuring in English-Swedish Translation. Workshop on Annotation and Exploitation of Parallel Corpora AEPC 2010. :34-43.
Stymne S.  2012.  Clustered Word Classes for Preordering in Statistical MachineTranslation. 13th Conference of the European chapter of the Association for Computational Linguistics (EACL 2012).
Santini M.  2005.  Clustering Web Pages to Identify Emerging Textual Patterns. RÉCITAL 2005.
Kaster A, Siersdorfer S, Weikum G.  2005.  Combining Text and Linguistic Document Representations for Authorship Attribution.
Rello L, Ilisei I.  2009.  A Comparative Study of Spanish Zero Pronoun Distribution. International Symposium on Data and Sense Mining, Machine Translation and Controlled Languages (ISMTCL). :209–214.

Pages