You are here

NLP Library

Found 463 results
Author [ Title(Asc)] Type Year
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 
I
Shaikh M A M, Islam M. T, Ishizuka M, Prendinger H.  2006.  Implementation of Affect Sensitive News Agent (ASNA) for Affectively Classifying of News Summary. International Conference on Computer and Information Technology (ICCIT2006).
den Hengst M, McQuaid M, Zhu J.  2004.  Impact of Time-Based Visualization on Situation Awareness. 37th Annual Hawaii International Conference on System Sciences. 1:10039b.
Tsetserukou D, Neviarouskaya A.  2010.  iFeel_IM!: Augmenting Emotions during Online Communication. IEEE Computer Graphics and Applications. 30:72-80.
Dronov P.  2011.  Idiom modifications in bilingual dictionaries of idioms. Jezikoslovlje. 12(2):147-163.
Ilisei I, Inkpen D, Corpas Pastor G, Mitkov R.  2010.  Identification of Translationese: A Machine Learning Approach. Computational Linguistics and Intelligent Text Processing. 6008:503-511.
Lalitha Devi S, Kuppan S, Venkataswamy K, Rao PRK.  2009.  Identification of Similar Documents Using Coherent Chunks. Anaphora Processing and Applications. 5847:54-68.
G
Chiarcos C.  2010.  Grounding an Ontology of Linguistic Annotations in the Data Category. LREC 2010.
Li H, Matsuo Y, Ishizuka M.  2009.  Graph Based Multi-View Learning for CDL Relation Classification. International Conference on Semantic Computing. :473-480.
González-Álvarez D, Pérez-Guerra J.  2008.  Grammere = Grammar? Syntaxe = Syntax? Early Modern English = Present-day English? ICAME Journal. (32):47–68.
Trosterud T.  2005.  Grammar-based Language Technology for the Sámi Languages. Lesser Used Languages and Computer Linguistics (LULCL).
Civit M, Antònia Martí M.  2005.  GramCat and GramEsp: two grammars for chunking. Intelligent Information Processing and Web Mining. 31:159-167.
Moilanen K, Pulman S.  2008.  The Good, the Bad, and the Unknown: Morphosyllabic Sentiment Tagging of Unseen Words. 46th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics on Human Language Technologies. :109–112.
Mutton A, Dras M, Wan S, Dale R.  2007.  GLEU: Automatic Evaluation of Sentence-Level Fluency. 45th Annual Meeting of the Association of Computational Linguistics.
Merkel M, Nilsson H.  2011.  Getting to terms with terminology at Swedish public agencies. NODALIDA 2011 workshop Creation, Harmonization and Application of Terminology Resources.
Holmqvist M, Stymne S, Ahrenberg L.  2007.  Getting to know Moses: Initial experiments on German-English factored translation. ACL Second Workshop on Statistical Machine Translation. 181–184. :181–184.
Kupietz M, Schonefeld O, Witt A.  2010.  The German Reference Corpus: New developments building on almost 50 years of experience. LREC 2010.
Kupietz M, Belica C, Keibel H, Witt A.  2010.  The German Reference Corpus DEREKO: A Primordial Sample for Linguistic Research.
Aguirre R, Nyerges T.  2011.  Geovisual evaluation of public participation in decision making: The grapevine. Journal of Visual Languages & Computing. 22:305-321.
Schneider R.  2014.  GenitivDB – a Corpus-Generated Database for German Genitive Classification. LREC.
F
Arppe A.  2006.  Frequency Considerations in Morphology, Revisited – Finnish Verbs Differ, too. A Man of Measure: Festschrift in Honour of Fred Karlsson on his 60th Birthday a special supplement to SKY Journal of Linguistics, vol 19:2006.

Pages